Cơ hội việc làm đối với nghề biên phiên dịch tại TP. HCM

Nền kinh tế nước ta đang trong quá trình hội nhập và phát triển. Nhà nước đang thúc đẩy việc thu hút vốn đầu tư từ nước ngoài. Muốn làm tốt công tác đó, việc trước tiên là nâng cao trình độ ngoại ngữ cho người dân. Từ định hướng đó, nghề biên – phiên dịch đang nhận được sự quan tâm rất lớn từ những bạn sinh viên có trình độ ngoại ngữ. Vậy nghề biên phiên dịch có khó không? Tìm việc biên phiên dịch ở đâu?

Nghề biên – phiên dịch là gì?

Phiên dịch

Khi 2 đối tượng muốn giao tiếp nhưng không có khả năng sử dụng chung một ngôn ngữ thì người phiên dịch sẽ đóng vai trò là người hỗ trợ trực tiếp chuyển thể từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác rồi ngược lại. Thông qua hình thức vấn đáp lời nói và cử chỉ điệu bộ để khiến 2 đối tượng hiểu nhau mà không làm mất đi giá trị ngữ nghĩa hay làm dịch chuyển nghĩa của nó. Quá trình chuyển thể trực tiếp này gọi là phiên dịch. Người hỗ trợ cho quá trình này được gọi là phiên dịch viên.

Tính chất của phiên dịch là phải dịch trực tiếp nên các phiên dịch viên phải đối mặt với áp lực về thời gian. Yêu cầu về trình độ và kỹ năng giao tiếp cũng khá cao. Phương thức phiên dịch phổ biến nhất là phiên dịch tại chỗ. Ngoài ra còn có hình thức phiên dịch qua điện thoại, video,…

Biên dịch

Khác với phiên dịch, biên dịch không chuyển thể trực tiếp 2 ngôn ngữ trong một cuộc đối thoại mà chuyển thể gián tiếp qua văn bản. Không đòi hỏi kỹ năng giao tiếp tốt như phiên dịch, người biên dịch cũng không bị áp lực về mặt thời gian khi làm việc. Nhưng công việc biên dịch đòi hỏi sự chính xác cao, sự trôi chảy ở câu từ trong văn bản đích và cả sự am hiểu khi phải dịch các văn bản có nhiều từ chuyên ngành. Việc làm biên dịch tiếng Anh TP. HCM đang có nhu cầu tuyển dụng rất lớn.

Cơ hội việc làm đối với nghề biên phiên dịch
Nghề biên phiên dịch là việc làm chuyển đổi ngôn ngữ

Yêu cầu để trở thành biên – phiên dịch là gì?

Năng lực ngoại ngữ

Tất nhiên rồi! Bạn sẽ không thể trở thành một phiên dịch viên hay biên dịch viên mà không có trình độ ngoại ngữ đạt yêu cầu. Khi tham gia tuyển dụng biên phiên dịch tiếng anh tại TP. HCM, yêu cầu tối thiểu là bạn phải có kỹ năng đọc hiểu và viết Tiếng Anh tốt đối với biên dịch. Nghe, nói trình độ khá trở lên với phiên dịch.

Khả năng tư duy

Dịch đúng và đủ thôi thì bạn chưa thể làm biên phiên dịch được. Đừng quá chăm chú vào con chữ. Bạn cần phải truyền tải được hết thông điệp cũng như thái độ của người nói, người viết. Vì vậy, khả năng tư duy tốt cùng sự nhạy bén của người dịch sẽ giúp người đọc, người nghe hiểu được quan điểm của tác giả, người nói.

Kỹ năng đặc thù

Với nghề biên phiên dịch, kỹ năng của bạn không thể chỉ đo bằng nghe, nói, đọc, viết. Bạn cần trau dồi thêm các kỹ năng khác. Một phiên dịch viên thì cần nghe, nói tốt nhưng cũng thể thiếu kỹ năng giao tiếp. Hay một biên dịch viên thì cần thêm khả năng viết lách với vốn từ phong phú để thu hút người đọc.

Ngoài ra, để sử dụng tốt một ngoại ngữ thì bạn cần có sự đam mê và kiên trì. Cùng với đó là tinh thần tự học mọi lúc mọi nơi, luôn học hỏi không ngừng. Nếu không được luyện tập và sử dụng thường xuyên thì các ngoại ngữ của bạn rất dễ bị mai một.

Biên – phiên dịch làm việc ở đâu? Những vị trí nào?

Với xu thế phát triển hội nhập như hiện nay, chúng ta có thể bắt gặp người làm biên phiên dịch ở nhiều nơi, trong nhiều lĩnh vực khác nhau. Cơ hội việc làm cho những người theo nghề này là rất lớn.

Các công ty đa quốc gia ở Việt Nam

Các công ty, tập đoàn đa quốc gia ở Việt Nam đang phát triển rất mạnh. Họ cần một nguồn nhân lực lớn thông thạo ngoại ngữ. Ngoại ngữ có mức độ phổ biến nhất là tiếng Anh, tiếp theo là tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Nhật,… Nếu bạn có 2 ngoại ngữ trở lên, bạn hoàn toàn có thể tìm một công việc với mức thu nhập đáng mơ ước.

Cơ hội việc làm đối với nghề biên phiên dịch
Biên phiên dịch tiếng Hàn

Ngành thương mại điện tử

Là một ngành có mức cạnh tranh cao, thương mại điện tử đang thu hút những người có trình độ ngoại ngữ, đặc biệt là tiếng Anh. Đây là cơ hội để phát triển bản thân cho những bạn có mong muốn thử sức ở lĩnh vực kinh doanh.

Các tổ chức quốc tế

Nếu thành thạo tiếng Anh, bạn có thể làm việc cho các tổ chức quốc tế về các lĩnh vực như thương mại, kinh tế, y tế… Một số các tổ chức, chi nhánh quốc tế mà bạn có thể hướng đến như UNICEF, WHO, APEC…

Dịch thuật tại nhà

Nếu bạn không muốn tìm việc làm giờ hành chính tại TP. HCM, không muốn đi lại và gặp gỡ nhiều người, bạn có thể làm công việc dịch thuật tại nhà. Có thể là dịch sách hoặc Vietsub phim,… Công việc này không quá áp lực, lại còn có thể thỏa mãn sở thích đọc sách, xem phim của bạn.

Bên cạnh đó, bạn cũng có thể tìm những công việc làm trong đài truyền hình, những trung tâm đào tạo ngoại ngữ… Đây là những nơi đang rất cần đến khả năng của bạn và bạn cũng được làm đúng với sở trường của mình.

Tìm việc làm biên phiên dịch tại TP. HCM

Việc làm phiên dịch tiếng Anh tại Hồ Chí Minh hiện nay được cho là ngành đang hot. Không chỉ tiếng Anh mà lượng người tìm việc phiên dịch tiếng Hàn tại TP. HCM cũng rất đông đảo. Tất cả việc làm mới nhất về nghề biên phiên dịch luôn được cập nhật nhanh nhất tại hcmjob.vn – trang web việc làm uy tín lớn nhất tại HCM.

Những người làm biên phiên dịch sẽ có nhiều cơ hội để mở mang kiến thức ở nhiều lĩnh vực khác nhau từ chính trị, kinh tế đến văn hoá, xã hội,… Vì vậy bạn hoàn toàn có thể tìm việc làm khác nếu muốn. Bạn có thể học thêm một chứng chỉ nghiệp vụ và tham gia ứng tuyển khi các trường mầm non quốc tế tuyển dụng TP. HCM. Hoặc bạn cũng có thể làm các công việc partime khác thuộc lĩnh vực này. Việc làm HCM là nơi cập nhật việc làm nhanh nhất với ngành nghề phong phú và phù hợp đa dạng đối tượng.

Mọi chi tiết xin vui lòng liên hệ

Việc làm HCM – hcmjob.vn

Địa chỉ: Số 16/17 Đường B3, Phường Tây Thạnh, Quận Tân Phú, TP.HCM

Email: hotro@hcmjob.vn

Hotline: 079.6699.238

Gửi CV có ngay việc làm